Translation of "devi un favore" in English


How to use "devi un favore" in sentences:

Hai detto che avresti potuto incastrare un tizio per cavartela, ma non lo hai fatto perché gli devi un favore.
You said you could've turned on a guy to get out of here, but you didn't because you owe him.
Io ti riporto in vita tua madre, e tu, come pagamento, mi devi un favore.
I'll bring your mother back, and, as payment, you can owe me a favor.
Ti perdono, ma mi devi un favore.
I'll forgive you, but you owe me one.
Mi devi un favore Clark, l'ho salvata dal wc
You owe me one Clark, I saved it from the toilet - Thanks
Cliff, dai, mi devi un favore.
Cliff, come on. You owe me.
E siccome dispongo di un budget da tirocinante, ho pensato di poter contare su un paio di "ti devo un favore, mi devi un favore".
And since I'm on an intern budget, I figured I could just... comp a couple of those IOUs that you owe me.
Diciamo solamente che mi devi un favore per aver rovinato la mia operazione di recupero.
Let's just say you owe me. For ruining my rescue operation.
Se hai mangiato anche un pezzettino di questa colazione, mi devi un favore.
Keith: "IF YOU'VE EATEN ANY OF THIS BREAKFAST, YOU NOW OWE ME.
Ma tu mi devi un favore, Freddie.
But you fucking owe me, Freddy. OK!
Diciamo... che mi devi un favore.
You can... you can owe me one.
Hai detto che mi devi un favore, giusto?
Yeah, and I meant it too.
Perché mi devi un favore, capito?
Because you know you still owe me for that, right?
E ora mi devi un favore.
And now you owe me one.
No, non devi un favore a lei, ma a me.
No, you don't owe her one, you owe me one.
Va bene, ma mi devi un favore.
All right, but you owe me one.
Considerato la cavalcata che ti ho fatto fare ieri, per quei pervertiti... e che non ho detto niente a Jax... penso che forse mi devi un favore.
Considering I rode your cock yesterday for that creep show, didn't say shit to Jax- - I was thinking maybe you owe me one.
Mi devi un favore, e sono qui per riscuotere, Seon-u.
You owe me a favor, and I've come to collect, Seon-u.
Per come la vedo io tu mi devi un favore e ora lo voglio riscuotere.
The way I see it, you owe me a favor, and I'm calling it in.
Ok, se lo faccio, mi devi un favore.
Okay, if I do this, you owe me.
In realtà, mi devi un favore.
You actually owe me a favor.
Certo, ma mi devi un favore.
Sure thing, but you owe me one.
Mi devi un favore, guarda di nuovo 'sta foto o ti risbatto in cella.
You owe me a solid. You take another look or I'll put you back in the can.
Jim, non mi ricordo... sei tu che mi devi un favore o il contrario?
Remind me, Jim. You still owe me a favor, or is it my turn?
Sai che mi hai sempre detto che mi devi un favore?
You know how you're always saying you owe me from way back?
Ok, ascolta, vado a controllare tua madre. Ma mi devi un favore.
I will check up on your mother for you, but you owe me one.
Ehi, pezzo grosso dell'FBI mi devi un favore.
Hey, FBI big shot, you owe me a favor.
Tu mi devi un favore per aver demolito Thompson per te.
You owe me a favor for Thompson had demolished for you.
Mi devi un favore a Boston, prima o poi.
Do me a solid in Boston sometime.
Ha detto che le devi un favore.
She said you owe her one.
Mi devi un favore. E lo sai.
You owe me, and you know it.
Stavo per dirti che mi devi un favore.
I was gonna say you owe me one.
Lo faccio per te, mi devi un favore.
I'm doing you a favor. You owe me one.
Quindi adesso mi devi un favore.
So now you owe me one.
Ma ora mi devi un favore.
But now you owe me one.
Dai, Dom, mi devi un favore.
Come on, Dom. You owe me.
Mi devi un favore bello grosso.
You know you owe me big-time. Zane?
Finira' agli annali come una sconfitta, e tu mi devi un favore, brah.
It goes down in the books as a loss and you owe me a favor.
Ha detto anche che gli devi un favore.
He also said that you owed him.
Se ne usciamo, mi devi un favore.
If we get out of this, you owe me one.
3.0543959140778s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?